第三世多杰羌佛

正法宝殿

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

正法宝殿

第三世多杰羌佛办公室 《极圣解脱大手印》 《多杰羌佛第三世》 《藉心经说真谛》
查看: 20397|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[工巧明] 第三世多杰羌佛为人类艺术作出巨大贡献,受到美洲国家组织高度评价

  [复制链接]
楼主
发表于 2019-4-29 22:17:10 | 显示全部楼层

  Asian Journal    August 9, 2003    NO.63

  The Organization of American States Held The Master Wan Ko Yee Yun Sculpture Exhibition

  The Organization of American States Is Composed of Thirty0Four Countries, Including the United States and Canada. The Secretary General of that Organization, Cesar Gaviria, Presided Over the Opening Ceremony. Ambassadors from Various Countries and Members of the United States Congress Attended

    ON JULY 28th in the capital of the United States, Washington D.C., the Organization of American States held the “Master Wan Ko Yee Yun Sculpture Exhibition.” The Organization of American States is composed of 34 countries, including the United States, Canada, and Mexico. This exhibition was mainly directed at ambassadors from various countries, as well as United States senators and congresspersons. The former President of Columbia and the present Secretary General of the Organization of American States, Cesar Gaviria, personally presided over the exhibition. All of the attendees were astounded by what they saw. They highly praised Master Wan Ko Yee for bringing to this world for the first time such incomparably beautiful Yun sculptures. These sculptures surpass the beauty of natural creations and are truly divine craftsmanship. For the first time in the history of mankind, a form of art has appeared that is impossible to duplicate.

    What everybody was earnestly hoping for happened. The Chief of Protocol for the Organization of American States, Ana O’Brien, led into the exhibition room Master Wan Ko Yee and the Secretary General of the Organization of American States, Cesar Gaviria. The two of them were standing side by side Master Yee’s wife, Professor Wang Yu-Hua, and their son and daughter, all walked into the room right behind Master Yee. A round of applause immediately resounded throughout the room. The limelight began to rise and fall. Reporters from all over the world began to congregate before the speaking platform.

    In its introduction, the Organization of American States pointed out that Master Wan Ko Yee was born in China and now resides in the United States. He is a distinguished researcher and university professor. Master Wan Ko Yee’s Yun sculpting is a form of art that he successfully founded in the United States for the benefit of mankind. Through this unprecedented form of art, Master Wan Ko has created carvings that rival the beauty of nature’s beauty.

    The oval boulders that Master Wan Ko Yee creates have a hold inside them. Inside this hole is a mysterious and changing world that is too beautiful to be absorbed at one time. Additionally, there is auspicious mist circling upward. This is inexhaustibly wondrous mist. Master Yee is the only person in history who has been able to create mist through his carvings. Because of the Master’s great sculpting skills, nobody in the world today can duplicate his sculptures.

    Viewing the Master’s carvings gives one a feeling of relaxation and happiness that is difficult to describe. The limestone caves in China’s Guangxi Province, the Ludi caves, the Grand Canyon, and the limestone caves in Columbia, cannot match with marvelous and exquisite Yun sculptures of Master Wan Ko Yee. The seemingly ever-changing layers of scenes, the splendid and majestic colors, and the natural-looking formations all make these Yun sculptures more beautiful than the works of nature itself. No other sculptures like them can be found in the world.

    Master Yee was able to create these unique treasures because of his high state of realization, profound and extensive knowledge, and penetration of the laws of the universe governing birth, growth, and change of all things.

    The Secretary General of the Organization of American States is selected from the presidents of the various member countries. The present Secretary General, Cesar Gaviria, now leads the Organization of American States. Because Master Wan Ko Yee has made a great contribution to the field of art for the benefit of mankind, the Organization of American States conducted this exhibition of the Master’s Yun sculptures in the nation’s captal, Washington, D.C. The Secretary General of the Organization of American States, Dr. Cesar Gaviria, presided over the opening ceremony. There were two main categories of displayed items. The first category consisted of three Yun sculptures entitled “Mysterious Mist Inside a Stone,” “Gao Shi Tu” (The State of Realization of a Saint) and “Tang Huang Kuai shi Xi” (A Majestic and Splendid Stone Suggestive of Poetry Song and Painting.) The second category consisted of 26 photographs of Yun sculptures.

    In his speech, Cesar Gaviria said that Master Wan Ko Yee is a distinguished Master of saintly wisdom, many world-renowned Masters who are highly achieved in saintly wisdom have formally acknowledged him as their Master. The Master has reached great heights in areas such as philosophy, science, etc. Because of the utmost proficiency, Master Yee has reached such a high state of realization in arts and brings such beauty for mankind to appreciate. He has made great artistic contribution to mankind. They are honored to have the opportunity to host Master Wan Ko Yee’s Yun Sculpture Exhibition. On behalf of the Organization of American States, Dr. Gaviria would like to thank Master Wan Ko Yee for honoring them with the Master’s presence and sharing with them his distinct and renowned sculpture.

    The ambassador Marina Valere from the Republic of Trinidad & Tobago praised the Master’s works, saying, “Dr. Yee’s exhibition was an almost unrealistic experience. His inspiration must have come from a supreme force which helped to guide that hand to create such almost indescribable works of art. A marvelous experience!”

    Some of the Honored guests who attended the exhibition included Ambassador Carlos Holguin from Columbia, Ambassador Michael King from Barbados, Ambassador Antoine from Grenada, and ambassador Chase from Paraguay. Many ambassadors from various countries were enraptured by the sculptures on display They walked back and forth in the exhibition room, continually uttering words of praise.

    Additionally, when United States Congressman Hanrahan walked in front of the sculpture entitled “Tang Huang Kuai Shi Xi” (A Majestic and Splendid Stone Suggestive of Poetry, Song and Painting), he continuously nodded his head, saying to himself, “Amazing!”

    The Chief of Protocol for the Organization of American States, Ana O’Brien, said, “Stunning!”

    The President of White House President’s Advisory Commission on Asian Americans and Pacific Islanders, Dr. John Tsu said that it is the superlative craftsmanship. It surpasses nature. Nobody can duplicate them. He also said that after former President Bush saw Yun sculptures, he lavishly praised them.

    The Advisor of Prime Minister of Belize said that many people have come here today. Each of them has praised the sculptures and was amazed at them. I have not seen one person who did not praised them.

    A great number of people attended the exhibition, and it was a grand occasion. Many people surrounded the Yun sculptures on display and uttered words of admiration. They said that the exhibition was too short and that a longer exhibition should be held to give people around the world the opportunity to appreciate such inexhaustibly beautiful carvings.




回复 支持 反对

使用道具 举报

沙发
发表于 2019-4-29 22:28:01 | 显示全部楼层
  台湾日报  2003 年 7月 15日 星期二

  义云高大师韵雕艺术  征求复制品

  形体及局部细节、透明度、质感、色彩等须与原

  作完全一样可获陆百万美元

  【本报讯】义云高大师始创的韵雕艺术所摄下的图片,已由国际艺术出版社出版成书发行世界,并征求复制品,若能复制得维妙维肖者,将获得陆百万美元的奖金,这项公告已引起艺术界及各方人士极大的重视与震撼。

  为了证明义云高大师的韵雕作品是绝世珍品且是三项历史超越性的创始人,义云高大师国际文化基金与国际佛教僧尼总会和圣格讲堂特联合决定在世界各国征集各方人士复制义云高大师的韵雕作品的活动,由义云高大师提供韵雕作品“ 一柱擎天”或“神秘石雾”,复制者所作的复制品必须在与原作完全一样,两件作品放在一起没有差别,复制者当下将获得陆百万美元的奖金,这项公告已引起艺术界及各方人士极大的重视与震撼,希望争睹这两个绝世珍宝。

  义云高大师国际文化基金与国际佛教僧尼总会和圣格讲堂在公告中指出,大师的韵雕作品不仅是几千年来人类艺术超越自然的最高峰,它更列下了人类文明史上的壮举里程碑。 韵雕艺术的出现,使得云高大师成了三项历史超越性的创始 人:他以雕刻艺术超过天然的存在和美丽,他是人类雕刻艺术超越天然山石造化的创始人。

  第一,他雕刻成的鹅卵石,在石洞中更有美不胜收的玄妙幻化天地,并有祥雾缭绕、妙趣无穷的气体,他是唯一能将气体雕刻出来的历史性的创始人。

  第二,他的作品无论是这个世界上的什么能工巧匠用任何科学方法都无法复制,他是这个世界上无法复制的雕刻艺术作品的创始人。

  第三,活动的规则是:一、 任何人只要将义云高大师的韵雕作品“一柱擎天”或“神秘石雾”复制出来,并且其复制品的形体及局部细节、自然度 、透明度、质感、雾气现象、色彩等与原作完全一样,既不少一点,也不多一点,两件作品放在一起没有差别,复制者当下将获得陆百万美元的奖金 。如有差别,与原作不符,则不能获得奖金!二、为方便复制者,复制者所用的工具、材料和时间均无限制,复制品的重量与原作的重量可以不同。 三、复制者在复制过程中的所有费用均由复制者本人自行支付。复制者在复制作品过程中出现任何问题均自行承担,与我们无关,我们不承担任何责任。四、原作不准带出现场,复制者在任何时候均不允许损坏、弄脏原作。五、任何有意愿复制韵雕作品的机构和个人,请和美国义云高大师国际文化基金会联络,经报名后,统 一安排时间观赏原作。看过作品后如愿意复制者,再行签订复制协议。

  云高大师本人只义务提供原作作品,不参加此项活动。义云高大师国际文化基金会的联系方式如下:

  地址:707 W. Valley Blvd. Suite 22, Alhambra,

  CA 91803 U.S.A.

  电话:1 -626-281 -6378  传真:1 - 626-281 -3243        

  E-mail: myyici@yahoo.com



回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

底栏

关于我们|留言咨询|电子信箱|网站声明|管理制度|网站地图|违规处罚|手机版|Sitemap|正法宝殿

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-5-7 19:37 , Processed in 0.078125 second(s), 28 queries , Gzip On, wincache On.

Powered by 正法宝殿

© 2011-2020 True Buddha-Dharma Hall.

快速回复 返回顶部 返回列表